Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Whenever the most common spelling in English-language reliable sources is the person's real name, or the name with the diacritical marks simply omitted, the proper name (with the diacritics) is normally used. Exceptions include some historical persons (as foreign personal names were often anglicized in the past) and naturalized citizens who ...
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός ( diakritikós , "distinguishing"), from διακρίνω ( diakrínō , "to distinguish").
Some sources distinguish "diacritical marks" (marks upon standard letters in the A–Z 26-letter alphabet) from "special characters" (letters not marked but radically modified from the standard 26-letter alphabet) such as Old English and Icelandic eth (Ð, ð) and thorn (uppercase Þ, lowercase þ), and ligatures such as Latin and Anglo-Saxon Æ (minuscule: æ), and German eszett (ß; final ...
Dictionary was introduced in OS X 10.4 with the New Oxford American Dictionary and Oxford American Writer's Thesaurus (as well as the Wikipedia and Apple Dictionary sections). 10.5 added Japanese dictionaries, 10.7 added the British Oxford Dictionary of English , and 10.8 added French, German, Spanish and Chinese.
Sign at Leeds railway station, England, with an extraneous apostrophe crossed out Advertisement with three superfluous apostrophes. If you have a name that ends in "s," or if you will observe home-made signs selling tomatoes or chili-and-beans, you will quickly note what can be done with a possessive apostrophe in reckless hands.
Diacritical marks of two dots ¨, placed side-by-side over or under a letter, are used in several languages for several different purposes. The most familiar to English-language speakers are the diaeresis and the umlaut, though there are numerous others. For example, in Albanian, ë represents a schwa.
The breve sign indicates a short vowel, as opposed to the macron ( ̄), which indicates long vowels, in academic transcription. It is often used that way in dictionaries and textbooks of Latin, Ancient Greek, Tuareg and other languages. However, there is a frequent convention of indicating only the long vowels.
Any redirect title that contains one or more diacritical marks and redirects to the same title with no diacritical marks should use the template: {{ R from diacritics }} With some article and redirect titles there may be the need to use a combination of the above templates, for example an article title that contains both an endash and one or ...