enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    The Arabic script should be deducible from its transliteration unambiguously and without necessarily understanding the meaning of the Arabic text. The reverse should also be possible when the Arabic script is fully diacritized or vowelled (i.e. muxakkal with kasrah, fatHat', Dammat', xaddat', tanwiin and other Harakaat.).

  3. Egyptian Arabic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_Arabic_phonology

    Unlike in most Arabic dialects, Egyptian Arabic has many words that logically begin with a vowel (e.g. /ana/ 'I'), in addition to words that logically begin with a glottal stop (e.g. /ʔawi/ 'very', from Classical /qawij(j)/ 'strong'). When pronounced in isolation, both types of words will be sounded with an initial glottal stop.

  4. The Journey of Ibn Fattouma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Journey_of_Ibn_Fattouma

    The Journey of Ibn Fattouma was first published in Arabic in 1983, as رحلة إبن فطوم. [10] and has since been translated in German, Italian, and English. The English translation was done by Denys Johnson-Davies. [11] In 2022, the book was translated into Pashto by veteran Pashto writer, Hamayun Masoud, from Swat, Khyber Pakhtunkhwa.

  5. Arabic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_phonology

    While many languages have numerous dialects that differ in phonology, contemporary spoken Arabic is more properly described as a continuum of varieties. [1] This article deals primarily with Modern Standard Arabic (MSA), which is the standard variety shared by educated speakers throughout Arabic-speaking regions.

  6. Levantine Arabic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Levantine_Arabic_phonology

    Levantine Arabic is commonly understood to be this urban sub-variety. Teaching manuals for foreigners provide a systematic introduction to this sub-variety, as it would sound very strange for a foreigner to speak a marked rural dialect, immediately raising questions on unexpected family links, for instance.

  7. Levantine Arabic vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Levantine_Arabic_vocabulary

    The lexicon of Levantine is overwhelmingly Arabic. [3] Many words, such as verbal nouns (also called gerunds or masdar [4]) are derived from a verb root.For instance ‏ مدرسة ‎ madrase 'school', from ‏ ‏درس ‎ daras 'to study, to learn'.

  8. International Phonetic Alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic...

    The indefinitely large number of tone letters would make a full accounting impractical even on a larger page, and only a few examples are shown, and even the tone diacritics are not complete; the reversed tone letters are not illustrated at all. The procedure for modifying the alphabet or the chart is to propose the change in the Journal of the ...

  9. Wikipedia : Pronunciation (simple guide to markup, American)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation...

    Pronunciation can change over time. Dictionaries may list the most commonly used forms of words, but as language changes, dictionaries change as well. At best, any guide to suggested pronunciation can reflect the preponderance of usage.