Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[38] Consistent with his musical style of challenging norms and voicing dissent, [42] Sethi shared that his objective with "Pasoori" was to make a statement on the "free movement of ideas and melodies through a song," [32] [33] turning angst into art, and celebrating artistic self-expression in a world where "borders and boundaries of all sorts ...
"Let Us All Unite and Celebrate Together" (Arabic: فلنتحد جميعا ونحتفل معا; French: Unissons-nous tous et célébrons ensemble; Portuguese: Vamos todos nos unir e celebrar juntos; Spanish: Unámonos todos y celebremos juntos; Swahili: Hebu wote kuungana na kusherehekea pamoja) is the anthem of the African Union (AU).
"Para Vigo me voy", known in English as "Say Si Si", is a popular song written in 1935 by Cuban composer Ernesto Lecuona with lyrics by Francia Luban (original Spanish version) and Al Stillman (translated English version). Early bands to record the song include Xavier Cugat's orchestra (1935) and Lecuona Cuban Boys (1937).
1996: Cake covered the English version on their album Fashion Nugget; 2000: Mari Wilson sang it for the titles of the television series Coupling. 2008: Halie Loren released a version on her album They Oughta Write a Song, using the English and Spanish lyrics. 2010: Gaby Moreno released a single simply titled "Quizás."
In 1942, Gloria Jean sang the English version in the musical Get Hep to Love. The song inspired the Mexican-Cuban film Siboney , directed by Juan Orol and starring María Antonieta Pons . The film was released in 1938 as a part of the so-called Rumberas film saga of the Mexican Cinema.
These are the best foods for increasing your intake.
The package also contained a 20-page illustrated booklet with an essay on the making of the album; insights from the McCluskeys (in charge of writing the Spanish lyrics) and Ana Martinez del Valle (Agnetha's and Frida's Spanish vocal coach); and a personal greeting from Frida, available both in Spanish and English.
In the same year of the release of the Italian single, a Spanish language version was released with the title "A un paso de la luna" for the Hispanic markets. [1] [2] It reached number 4 on the Spanish Singles Chart. Additional lyrics for the Spanish version included Andrés Torres, Jesús Navarro, Julio Ramírez and Bibi Marín. [3]