Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yuen Ren Chao has described sentence-final particles as "phrase suffixes": just as a word suffix is in construction with the word preceding it, a sentence-final particle or phrase suffix is "in construction with a preceding phrase or sentence, though phonetically closely attached to the syllable immediately preceding it". [4]
For example, in "I like swimming", it is not clear whether swimming is intended as a gerund (as it would be in "I like swimming fast"), or as a pure noun (as in "I like competitive swimming"). There may be a distinction in meaning between the two interpretations: as a gerund, it means that the speaker likes to swim, while as a pure noun it does ...
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Non-standard: After finding the suspected bomb, Pennsylvania state police were called in to diffuse it. [45] desert and dessert. As a verb, desert means to abandon. As a noun, desert is a barren or uninhabited place; an older meaning of the word is "what one deserves", as in the idiom just deserts. A dessert is the last course of a meal.
Another example includes words like mean / ˈ m iː n / and meant / ˈ m ɛ n t /, where ea is pronounced differently in the two related words. Thus, again, the orthography uses only a single spelling that corresponds to the single morphemic form rather than to the surface phonological form.
In contrast, a word juncture at the end of a foot is called a diaeresis. Some caesurae are expected and represent a point of articulation between two phrases or clauses. All other caesurae are only potentially places of articulation. The opposite of an obligatory caesura is a bridge where word juncture is not permitted.
A bilingual tautological expression is a phrase that combines words that mean the same thing in two different languages. [8]: 138 An example of a bilingual tautological expression is the Yiddish expression מים אחרונים וואַסער mayim akhroynem vaser. It literally means "water last water" and refers to "water for washing the ...
Unlike English and French, such elisions are not accepted as part of standard orthography but are used to create a more "oral style" in writing. The apostrophe is also used to mark the genitive for words that end in an -s sound: words ending in -s, -x, and -z, some speakers also including words ending in the sound . As Norwegian does not form ...