Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is a complaint about Fortuna, the inexorable fate that rules both gods and mortals in Roman mythology. In 1935–36, "O Fortuna" was set to music by German composer Carl Orff as a part of "Fortuna Imperatrix Mundi", the opening and closing movement of his cantata Carmina Burana. It was first staged by the Frankfurt Opera on 8 June 1937.
"O Fortuna" is a movement in Carl Orff's 1935–36 cantata Carmina Burana. It begins the opening and closing sections, both titled "Fortuna Imperatrix Mundi". The cantata is based on a medieval Goliardic poetry collection of the same name, from which the poem "O Fortuna" provides the words sung in the movement. It was well-received during its ...
The Wheel of Fortune from Carmina Burana. Carmina Burana (/ ˈ k ɑːr m ɪ n ə b ʊ ˈ r ɑː n ə /, Latin for "Songs from Benediktbeuern" [Buria in Latin]) is a manuscript of 254 [1] poems and dramatic texts mostly from the 11th or 12th century, although some are from the 13th century.
Original Latin lyrics adopted to English (C) B. Schott's Söhne by permission of European American Music "Destiny: Ruler of the World – The Wheel of Fortune ( O Fortuna )" "Destiny: Ruler of the World – The Wounds of Fate (Fortune plango)"
Players and drinkers in the Codex Buranus "In taberna quando sumus" (English: "When we are in the tavern") is a medieval Latin Goliardic poem, part of the collection known as the Carmina Burana, written between the 12th and early 13th centuries. [1]
Estampie – Ave generosa, Stella splendens, O Fortuna * Eurielle – City of the Dead; European anthem (unofficial) Fabrizio De André – Laudate hominem (glory (to the) man) Faith and the Muse – Cantus, Chorus of the Furies; Finisterra – Totus Floreo; Franco Battiato – Delenda Carthago (Carthage Destroyed)
The paces turns uncontrollably high and somewhat erratic before it stops with sounds of heavy breathing and segues into "Camera Obscura", where it immediately starts with a sample of "Modern Crusaders" with Michael Cretu on vocals, being reversed and sections of "O Fortuna" being followed up quickly. The pace and music then turns erratic and ...
User:Atcold has now twice changed the translation of "Fortuna" from "Fortune" to "Fate". I can find no source for that translation but plenty for the former (including in articles like Fortuna and Rota Fortunae ), so I reverted the first edit and provided a link to Wikt:fortune which gives: "1.