Search results
Results from the WOW.Com Content Network
German articles and pronouns in the genitive and dative cases directly indicate the actions of owning and giving without needing additional words (indeed, this is their function), which can make German sentences appear confusing to English-speaking learners.
In recent years, however, many English words have been borrowed directly from German. Typically, English spellings of German loanwords suppress any umlauts (the superscript, double-dot diacritic in Ä, Ö, Ü, ä, ö, and ü) of the original word or replace the umlaut letters with Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue, respectively (as is done commonly in ...
The following guidelines are intended to assist editors in Translating German Wikipedia articles for English Wikipedia.. Before starting a translation, editors should familiarise themselves with the guidance Wikipedia:WikiProject Germany/Conventions, which particularly covers the consistent and accurate naming of places, geographical features like mountains, rivers and glaciers, and man-made ...
On 27 December 2009, the German Wikipedia exceeded 1,000,000 articles, [10] becoming the first edition after the English-language Wikipedia to do so. The millionth article was Ernie Wasson. In March 2014, 88% of the edition's articles had more than 512 bytes, 57% had more than 2 kilobytes, and the average article size was 4,298 bytes. [11]
In English the demonym, or noun, is German. During the early Renaissance , "German" implied that the person spoke German as a native language. Until the German unification , people living in what is now Germany were named for the region in which they lived: examples are Bavarians and Brandenburgers .
Wikipedia is a free multilingual open-source wiki-based online encyclopedia edited and maintained by a community of volunteer editors, started on January 15th 2001 as an English-language encyclopedia. Non-English editions were soon created: the German and Catalan editions were created on circa 16 March, [1] the French edition was created on 23 ...
View a machine-translated version of the German article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Boulevardzeitungen (sometimes translated as "popular papers" [7]) is a style of newspapers, characterised by big, colourful headlines, pictures and sensationalist stories, comparable to the English term "red top" or "tabloid", but independent from the paper format (the most widespread boulevard paper actually has a Broadsheet format).