Search results
Results from the WOW.Com Content Network
JWPce is a simple Japanese-language text editor that runs on the Windows 95, ME, 2000, XP, NT, and CE platforms. It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Distributed under the terms of the GNU General Public License, JWPce is free software.
Ichitaro (一太郎, ichitarō) is a Japanese word processor produced by JustSystems, a Japanese software company. Ichitaro occupies the second share in Japanese word-processing software, behind Microsoft Word. It is one of the main products of the company. Its proprietary file extension is ".JTD".
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Distributed in the Japanese version of Windows 95 or later, all regions in Windows XP, Microsoft Office 2004. Kochi Mincho: 東風明朝 [F] public domain: Free typeface included with a number of Linux distributions. Originally based on the Watanabe (渡邊フォント) typeface, then reissued based on the Wadalab outlines for legal reasons.
Nearly all the Cantonese restaurants provide yum cha, dim sum, dishes, and banquets with their business varying between the hour of the day.Some restaurants try to stand out by becoming more specialised (focusing on hot pot dishes or seafood, for example), while others offer dishes from other Chinese cuisines such as Sichuan, Shanghai, Fujian (Teochew cooking, a regional variation of Guangzhou ...
However, the number of characters in Japanese is many more than 256 and thus cannot be encoded using a single byte - Japanese is thus encoded using two or more bytes, in a so-called "double byte" or "multi-byte" encoding. Problems that arise relate to transliteration and romanization, character encoding, and input of Japanese text.
In the tables, the first two columns contain the Chinese characters representing the classifier, in traditional and simplified versions when they differ. The next four columns give pronunciations in Standard (Mandarin) Chinese, using pinyin; Cantonese, in Jyutping and Yale, respectively; and Minnan (Taiwan).
Wnn is used as part of several programs that deal with Japanese text, including JWPce and NJStar's Japanese Word Processor. The name is derived from the Japanese phrase " W atashi no n amae wa N akano desu" (my name is Nakano), as a design goal of the Wnn project was to be able to enter such a sentence, and have the correct kanji and kana [私 ...