Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The book is an English version of the author's earlier work in Edo, Ekhere Vb' Itan Edo, which was published in 1933. The book explores the beginnings, culture, and political structure of the Benin Empire , as well as the events leading to its British invasion and Ovonramwen 's exile in 1897.
The Bukōshō (as it was popularly known) was presented in two classes, called A and B, or First and Second. Loosely resembling the Iron Cross 1st Class, the Bukōshō was a pin back badge, cast in iron or steel, featuring two shields (in gilt for A-Class, bronzed for B-Class) forming a cross, with a gilt banner at the center bearing the two kanji characters "Bukō" (Military Merit).
Since the Meiji Period (1868–1912), administrative documents had been preserved respectively by each government ministry. A library for the cabinet of the early Meiji government was established in 1873; and in 1885, this became the Cabinet Library (Naikaku Bunko), which evolved as the nation's leading specialized library of ancient Japanese and Chinese classical books and materials.
Map of Japanese Hokushin-ron plans for a potential attack on the Soviet Union.Dates indicate the year that Japan gained control of the territory. Hokushin-ron (北進論, "Northern Expansion Doctrine" or "Northern Road") was a political doctrine of the Empire of Japan before World War II that stated that Manchuria and Siberia were Japan's sphere of interest and that the potential value to ...
Brownlee, John S. (1997) Japanese historians and the national myths, 1600-1945: The Age of the Gods and Emperor Jimmu. Vancouver: University of British Columbia Press. ISBN 0-7748-0644-3 Tokyo: University of Tokyo Press. ISBN 4-13-027031-1; Brownlee, John S. (1991).
Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
[16] [17] [18] Until the 9th century, Japanese language texts were written in Chinese characters via the man'yōgana writing system, generally using the phonetic value of the characters. Since longer passages written in this system became unmanageably long, man'yōgana was used mainly for poetry while classical Chinese was reserved for prose.