Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"How Great Thou Art" is a Christian hymn based on an original Swedish hymn entitled "O Store Gud" written in 1885 by Carl Boberg (1859–1940). The English version of the hymn and its title are a loose translation by the English missionary Stuart K. Hine from 1949.
"How Great Is Our God" is a song written by Chris Tomlin, Jesse Reeves and Ed Cash. It was originally featured on Tomlin's album Arriving , that reached No. 1 on the Billboard Hot Christian Songs chart.
All Sons & Daughters formed in 2009, signing with their label Integrity in October 2010. [1] They released three EPs, which were Brokenness Aside: EP No. 1, Prone To Wander: A Collection of Hymns EP and Reason To Sing: EP No. 2 that charted at No. 12 on Christian Albums chart and No. 5 on Heatseekers Albums chart, [7] before their first full-length studio album called Season One. [3]
Music was founded as a nonprofit outreach of Calvary Chapel to popularize and promote a new, folk-rock style of hymns and worship songs influenced by the Jesus people. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Some of the early Maranatha! recording groups were Sweet Comfort Band , Love Song , Chuck Girard , Children of the Day , The Way , Debby Kerner , Mustard Seed ...
The first single from the album, Great Is The Lord, went all the way to number 1 on the US Christian AC and CHR charts. Originally released in 1983, the album was reissued in 1987 with a new cover featuring an updated photo of Smith. The album reached number nine on the Top Contemporary Christian chart. [1]
How Great Thou Art was released in February 1967. [22] Billboard qualified the release as "great," while the review remarked that the songs pointed to the where Presley "got his style of singing." [30] Meanwhile, Cashbox felt that Presley sang the tunes in a "feelingful, sincere manner."
The melody is credited to Dorsey, drawn extensively from the 1844 hymn tune, "Maitland". [1] " Maitland" is often attributed to American composer George N. Allen (1812–1877), but the earliest known source (Plymouth Collection, 1855 [2]) shows that Allen was the author/adapter of the text "Must Jesus bear the cross alone," not the composer of the tune, and the tune itself was printed without ...
The song was also translated into: Czech – "Tvoje jméno vyznávám" (I profess Your name) Cantonese - "讓我高舉頌讚祢" (May I Lift and Praise You) [8] Dutch – "Heer, ik prijs uw grote naam" (Lord, I praise Your great name) Finnish – "Herra sua mä korotan" (Lord, I exalt You)