Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Upper Mattaponi Tribe were a band settled on the upper reaches of the Mattaponi River. They did not belong to the reservation, and were organized around a lead family of Adams. Their founder was likely James Adams, who acted as an interpreter between the Mattaponi and English from 1702 to 1727.
They stayed there until 1661, when they moved again to the headwaters of the Mattaponi, but their reserved holdings continued to be encroached upon by the expanding English colony. In 1677, the Chickahominy were among the tribes signing a peace treaty with the King of England. [7] Treaty of Middle Plantation (1677)
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
Powhatan (c. 1547 – c. 1618), whose proper name was Wahunsenacawh (alternately spelled Wahunsenacah, Wahunsunacock, or Wahunsonacock), was the leader of the Powhatan, an alliance of Algonquian-speaking Native Americans living in Tsenacommacah, in the Tidewater region of Virginia at the time when English settlers landed at Jamestown in 1607.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mattaponi_Indian_Nation&oldid=1087049895"This page was last edited on 10 May 2022, at 00:49
The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.
Martínez is the most common surname in the Spanish regions of Navarre, La Rioja, Cuenca and Murcia. There are also variations such as San Martin and Martín (with an accent on the "i"). There are also variations such as San Martin and Martín (with an accent on the "i").