Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dialect – Any of the languages of the Philippines other than Tagalog (Original meaning: a variety of a standard language) Double-deck — A bunk bed. (Original meaning: something that has two decks or levels one above the other, usually a bus or tram). Duster [28] — A loose dress wore in (and near) one’s house. (Original meaning: a ...
Akecheta finds a delirious Logan Delos, who inadvertently tells him of a world outside the park, confirming to Akecheta that something is amiss. His search leads him to the giant excavation site of the Valley Beyond, which he believes is a door to another world. Akecheta takes Kohana and helps her recover her memories of him.
Tagalog and Cebuano are the most commonly spoken native languages. Filipino and English are the official languages of the Philippines. The official languages were used as the main modes of instruction in schools, allowing mother tongues as auxiliary languages of instruction. [14]
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
The adoption of regional languages as a medium of teaching is based on studies that indicate that the use of mother tongues as languages of instruction improves the comprehension and critical thinking skills of children and facilitates the learning of second languages such as English and Filipino.
The Tagalog Wikipedia (Tagalog: Wikipediang Tagalog; Baybayin: ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ ᜏᜒᜃᜒᜉᜒᜇᜒᜌ) is the Tagalog language edition of Wikipedia, which was launched on 1 December 2003. It has 48,277 articles and is the 105th largest Wikipedia according to the number of articles as of 23 February 2025.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin. As the aforementioned analysis ...