Search results
Results from the WOW.Com Content Network
As a historical colony of the United States, the Philippine English lexicon shares most of its vocabulary from American English, but also has loanwords from native languages and Spanish, as well as some usages, coinages, and slang peculiar to the Philippines. Some Philippine English usages are borrowed from or shared with British English or ...
This is a list of acronyms in the Philippines. [1] They are widely used in different sectors of Philippine society. Often acronyms are utilized to shorten the name of an institution or a company.
Today Philippine English, as formally called based on the World Englishes framework of linguist Braj Kachru, is a recognized variety of English with its distinct lexical, phonological, and grammatical features (with considerable variations across socioeconomic groups and level of education being predictors of English proficiency in the ...
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...
Other universities follow a 5-Point Scale, wherein the highest grade is a 1.00 and the lowest is a 5.00 (failing mark). The lowest passing mark is actually a 3.00. Although usually not depicted, a grade of 4.00 is equivalent to a grade of incomplete. If the school does not use the grade point "4.00", it will use "INC" instead.
Slang like GYAT can start a conversation or be shorthand to get around electronic character limits. Burke says GYAT is not an insult. “If someone says, “Wow you have a GYAT” it doesn’t ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The President and Vice-President of the Philippines (Filipino: Ang Pangulo o Presidente and Ang Pangalawang Pangulo o Bise-Presidente) are addressed in English as "Your Excellency" and "Sir" or "Ma'am" thereafter, and are referred to each as "His/Her Excellency" or "Their Excellencies" when both are present