Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ISO 15919 defines the common Unicode basis for Roman transliteration of South-Asian texts in a wide variety of languages/scripts. ISO 15919 transliterations are platform-independent texts so that they can be used identically on all modern operating systems and software packages, as long as they comply with ISO norms.
Nepali Number System, also known as the Devanagari Number System, is used to represent numbers in Nepali language. It is a positional number system, which means that the value of a digit depends on its position within the number. The Nepali number system uses a script called Devanagari, which is also used for writing the Nepali language. [1]
The user inputs in Roman letters and the ITRANS pre-processor translates the Roman letters into Devanāgarī (or other Indic languages). The latest version of ITRANS is version 5.30 released in July 2001. It is similar to Velthuis system and was created by Avinash Chopde to help print various Indic scripts with personal computers. [90]
Newari scripts (Nepal Lipi: 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, Devanagari: नेपाल आखल) are a family of alphabetic writing systems employed historically in Nepal Mandala by the indigenous Newar people for primarily writing Nepal Bhasa.
In Nepali language ५, ८, ९ (5, 8, 9) - these numbers are slightly different from modern Devanagari numbers. In Nepali language uses old Devanagari system for writing these numbers, like ५ , ८ , ९
Gregory Rabassa – prolific translator of Gabriel García Márquez, Julio Cortázar and several others; Frank Wynne – translator of Tomás Eloy Martínez, Arturo Pérez-Reverte; Esther Allen – translator of Antonio Di Benedetto, Felisberto Hernández, Jorge Luis Borges, Javier Marías and several other Latin American writers.
English translation Etymology pani: water: Sanskrit pānīya (पानीय), compare Hindi pānī (पानी), Nepali (पानी) manro: bread: Sanskrit maṇḍaka (मण्डक) ' kind of bread ', compare Sindhi mānī (مَانِي), Newari mari (मरि) ' bread ' tato: warm
Image Translation: The portion of a photo in a gallery or the characters in a newly photographed picture is specified and translated into text. It is available in six languages: Korean , English , Japanese , Chinese , Vietnamese , and Thai .