enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Grammatical gender in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender_in_Spanish

    It's also combined with the relative pronouns que and cual to form relative clauses, such as lo que dices, lo cual es cierto, and can also be followed by de, e.g. lo de Juan está aquí, lo de que estoy enfermo no es cierto. Bello also notes that words such as nada, poco, algo, and mucho can be used as neuters in some contexts.

  3. Spanish determiners - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_determiners

    La is used, however, when el would imply a masculine noun: la ácrata (because el ácrata would be a male anarchist) la árabe (because el árabe would be a male Arab, or the Arabic language) Feminine el is never used, however, before feminine adjectives that begin with a stressed a: la alta montaña = "the high mountain" la ancha calle = "the ...

  4. Spanish grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar

    Yo fui el que me lo bebí = "I was the one who drank it" (agreement with subject of main sentence) Yo fui el que se lo bebió (preferred form with same meaning, agreement with el que) La que lo sé soy yo = "I am the one who knows" (agreement with subject of main sentence) La que lo sabe soy yo = (preferred form with same meaning, agreement ...

  5. Gender neutrality in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in_Spanish

    Activists against sexism in language are also concerned about words whose feminine form has a different (usually less prestigious) meaning: An ambiguous case is "secretary": a secretaria is an attendant for her boss or a typist, usually female, while a secretario is a high-rank position—as in secretario general del partido comunista, "secretary general of the communist party"—usually held ...

  6. Spanish nouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_nouns

    By convention, the masculine form is treated as the lemma (that is, the form listed in dictionaries) and the feminine form as the marked form. [7] For nouns of this class with the masculine form ending in -o, the feminine form typically replaces the -o with -a. For example, el abuelo 'grandfather' becomes la abuela 'grandmother'.

  7. Spanish personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns

    Mi coche es más grande que el tuyo = "My car is bigger than yours" Tu casa tiene más cuartos que la suya = "Your house has more rooms than his/hers/yours/theirs" Estos libros son más interesantes que los vuestros = "These books are more interesting than yours [pl.]" Esas camisas son más pequeñas que las nuestras = "Those shirts are smaller ...

  8. Gender neutrality in languages with grammatical gender

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in...

    For job titles ending in epicene suffixes such as -iste (le/la dentiste) or -logue (le/la psychologue), the only change is in the article (le/la) and any associated adjectives. Abbreviated professions only change the article as well (le/la prof). In some cases, words already had a feminine form which was rarely used, and a new one was created.

  9. Spanish object pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_object_pronouns

    Lo vi y te vi but never *Lo y te vi = "I saw him and you" Occasionally, however, with verbs such as dejar ("to let"), which generally takes a direct object as well as a subsequent verb as a further grammatical argument, objects of two different verbs will appear together and thus may appear to be objects of the same verb: