Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yudhishthira was a polyglot, knowing unusual languages. After being exiled by Duryodhana, Yudhishthira became adept at controlling the dice after learning a mantra from Sage Brihadashwa. He was a hero known for his honesty, justice, sagacity, tolerance, good behavior and discernment.
Shakuni was a master at gambling and owned a pair of dice which magically did his bidding. Owing to this, bet after bet, Yudhishthira lost all of his wealth, and eventually his kingdom, in the game. He was then enticed by Duryodhana and Shakuni to place his brothers as bets. Yudhishthira fell for it and put his brothers at stake, losing them too.
The Mahabharata is one of the two major Sanskrit epics of ancient India composed by Veda Vyasa.At its heart lies the epic struggle between the Pandavas and the Kauravas.The central characters include the five Pandava brothers—Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, and Sahadeva—along with their wife Draupadi.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The Svargarohana Parva (book) traditionally has 6 adhyayas (chapters) and has no secondary parvas (sub-chapters). [1] It is the second shortest book of the epic. [5]After entering heaven, Yudhishthira is frustrated to find people in heaven who had sinned on earth.
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2] GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
View a machine-translated version of the Arabic article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.