Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Although the dish was common in Hispanic cultures before the 19th century, a 19th-century recipe from California for pasteles a la argentina is given for a filled pastry with layers of beef picadillo and chicken cooked in a green chili and onion sauce with olive oil and raisins.
Tibia is a multiplayer online role-playing game released in 1997, [1] developed and published by CipSoft. It is one of the earliest and longest-running MMORPGs, reaching its peak popularity in 2007. It is one of the earliest and longest-running MMORPGs, reaching its peak popularity in 2007.
"La Llorona" (lit. "The weeping woman") is a Mexican folk song derived from the legend of La Llorona.There are many versions of the song. Its origins are obscure, but, around 1941, composer Andres Henestrosa mentioned hearing the song in the Isthmus of Tehuantepec.
The tibia (/ ˈ t ɪ b i ə /; pl.: tibiae / ˈ t ɪ b i i / or tibias), also known as the shinbone or shankbone, is the larger, stronger, and anterior (frontal) of the two bones in the leg below the knee in vertebrates (the other being the fibula, behind and to the outside of the tibia); it connects the knee with the ankle.
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [ 1 ] [ 2 ] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade .
The ancient Roman equivalent was the tibicen (plural tibicines), from the Latin tibia, "pipe, aulos." The neologism aulode is sometimes used by analogy with rhapsode and citharode ( citharede ) to refer to an aulos -player, who may also be called an aulist ; however, aulode more commonly refers to a singer who sang the accompaniment to a piece ...
La muerte tilica y flaca. Death, thin and lanky. 15 La pera: the pear: El que espera, desespera. He who waits despairs. (A pun: espera "waits" and es pera "is a pear" are homophones in Mexican Spanish.) 16 La bandera: the flag: Verde blanco y colorado, la bandera del soldado. Green, white, and red, the flag of the soldier. 17 El bandolón: the ...