Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mga Awiting Pilipino is the second studio album in the Filipino language by Filipino singer-actress Nora Aunor.The album was released in 1972 by Alpha Records Corporation in the Philippines in LP format [1] The album also contains some original Filipino compositions by Levi Celerio, a National Artist for Music.
The tune was passed by mouth from province to province and the original lyrics of the song was altered. Versions of Filipino artists have made the song popular both in Visayan and Tagalog languages. [4] Leleng or Ling Ling was the original title of the song [5] which means Darling, Sweetheart, my lady or my dear in Sama Dilaut language. [6]
"All These Years" is a song written by Mac McAnally, originally recorded on his 1992 album Live and Learn. It was later recorded by American country music group Sawyer Brown . It was released in November 1992 as the second single from their album Cafe on the Corner .
The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics. [1]In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, [2] with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. [3] Intended to make the song ...
It uses the lyrics "What I thought was a dream... was as real as it seemed" from Lena, "I made a mistake" from Yulia, and the piano intro. t.A.T.u. have accompanied Flipsyde while promoting Flipsyde's single and have performed together on Top of the Pops , TRL and The Dome in Germany , though t.A.T.u. did not make an appearance in Flipsyde's ...
The song was released to coincide with Te Wiki o te Reo Māori, and was one of the 27 songs produced for the 2021 Waiata Anthems Week, a project to promote popular music sung in Māori. [8]
The meaning and lyrics behind the popular end-of-year song. ... but as Mariah Carey asks in her indelible version, ... The English lyrics to "Auld Lang Syne" are:
The Spanish writer and historian Wenceslao E. Retana recorded in 1888 the lyrics of a popular kundiman in Batangas. The melancholic lyrics in the Tagalog original as recorded in Retana's book El Indio Batangueño reads: [3] Aco man ay imbi, hamac isang ducha Nasinta sa iyo, naghahasic nga Di ba guin si David ng una ay aba