Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Parthiban's dream) is a Tamil novel written by Kalki Krishnamurthy. Details The ... In 2004, Nirupama Raghavan penned an abridged (English) translation. [2]
Lakshmi Holmström MBE (1 June 1935 – 6 May 2016 [1] [2]) was an Indian-British writer, literary critic, and translator of Tamil fiction into English. Her most prominent works were her translations of short stories and novels by contemporary writers in Tamil, such as Mauni, Pudhumaipithan, Ashoka Mitran, Sundara Ramasami, C. S. Lakshmi, Bama, and Imayam.
English: 35 The Good Soldier Švejk: Jaroslav Hašek: 1923: 58 [40] Czech: 36 The Tirukkural: Valluvar: c. 300 BCE – c. 450 CE See Dating the Tirukkural: 57 [41] languages, with 350 translations in total: Old Tamil: 37 The Lord of the Rings: J. R. R. Tolkien: 1954–1955: 57 [42] languages, with 87 translations in total: English: 38 Things ...
[citation needed] The Tamil title of the book, Madhorubagan, is a translation of the name of the deity (Ardha-naree-eswarar), just as the English title, One Part Woman, is an allusion to the deity's form. The protest by some outfits were continued by the local units even after they lost momentum at the state level.
S Ramakrishnan, commonly known as Cre-A Ramakrishnan [a] (18 June 1945 – 17 November 2020), was an Indian publisher and editor who founded Cre-A Publishing. [b] He is known for making major contributions to Tamil contemporary literature and vocabulary though Cre-A, including the introduction of several editing and translation practices, and for producing one of the most used modern ...
Venmurasu (Tamil: வெண்முரசு Veṇmuracu; transl. Sacred Proclamation) is a Tamil language novel by author Bahuleyan Jeyamohan. It is a modern re-narration of the Indian classical epic, the Mahābhārata. Consisting of 26 volumes spanning 22,400 pages, Venmurasu is considered one of the longest novels ever published. [2]
Pyre (Tamil: பூக்குழி, romanized: Pūkkuḻi, lit. 'flower pot') is a novel by Perumal Murugan that describes a love story within social caste-induced hatred. [1] It was originally published in Tamil in 2013 and subsequently translated into English by Aniruddhan Vasudevan in 2016. [2]
Pilar Adón - translator from English into Spanish; Jorge Luis Borges – translator of many English, French, and German works into Spanish; Margarita Diez-Colunje y Pombo (1838–1919) – translator from French into Spanish; Xenia Dyakonova – translator from Russian into Spanish; Javier Marías – translator of many English works into Spanish