Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sahitya Akademi Award for English Award for contributions to English literature Awarded for Literary award in India Sponsored by Sahitya Akademi, Government of India Reward(s) ₹ 1 lakh (US$1,200) First award 1960 Final award 2024 Highlights Total awarded 53 First winner R. K. Narayan Most Recent winner Easterine Kire Website sahitya-akademi.gov.in Part of a series on Sahitya Akademi Awards ...
The Sahitya Akademi Award is a literary honour in India, which the Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, annually confers on writers of the most outstanding books of literary merit published in any of the 22 languages of the 8th Schedule to the Indian constitution as well as in English and Rajasthani language.
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in English. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
The first book written by an Indian in English was The Travels of Dean Mahomet, a travel narrative by Sake Dean Mahomed, published in England in 1794. IEL, in its early stages had influence from The Western novel. Early Indian writers used English unadulterated by Indian words to convey an experience which was essentially Indian.
Elected from among writers thought by the Akademi to be of acknowledged merit, the fellows are sometimes described as the "immortals of Indian literature." [3] [4] Sarvepalli Radhakrishnan was the first writer elected to the Fellowship; Mulk Raj Anand was the first Indian English writer to be inducted in 1989 and R. K. Narayan in 1994, the ...
Vikram Seth (born 20 June 1952) is an Indian novelist and poet. [2] He has written several novels and poetry books. He has won several awards such as Padma Shri, Sahitya Akademi Award, Pravasi Bharatiya Samman, WH Smith Literary Award and Crossword Book Award.
Advani and Roy founded Permanent Black, a publishing company focusing on academic literature, in 2000, and Roy is a designer for the company. [1] [15] Roy had previously worked with Stree, an Indian independent publisher in Kolkata. [16] She was a Commissioning Editor at Oxford University Press, India, a job she quit in 2000. [17]
The recommendations of all language advisory committees are evaluated by the board based on complete or partial translations of the selected writings of the proposed writers into Hindi or English. The recipient for a particular year is announced by the Selection Board, which has final authority in selection. [2]