Ad
related to: first translation of the quranebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [18] 1834, Gustav Leberecht Flügel's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [19] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.
The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.
The Holy Qur'an: Arabic Text and English Translation (1990) was the first translation by a Muslim woman, Amatul Rahman Omar. The Noble Quran: Meaning With Explanatory Notes (2007) by Taqi Usmani is the first English translation of the Quran ever written by a traditionalist Deobandi scholar. [6]
The translation of the Qur'an was the principal work of this collection, the Corpus Cluniacense. The undertaking was huge, taking over a year and filling over 100 folios (180 pages in modern print). This translation of the Qur'an became popular, with over 25 manuscripts still existing, together with two 16th-century prints.
Some Shia Muslims believe that the fourth caliph Ali ibn Abi Talib was the first to compile the Quran shortly after Muhammad died. [5] The canonization process is believed to have been highly conservative, [6] although some amount of textual evolution is also indicated by the existence of codices like the Sanaa manuscript.
The Ma'il Quran is an 8th-century Quran (between 700 and 799 CE) originating from the Arabian peninsula. It contains two-thirds of the Qur'ān text and is one of the oldest Qur'āns in the world. It was purchased by the British Museum in 1879 from the Reverend Greville John Chester and is now kept in the British Library. [50]
The first translator of the Quran was Salman the Persian, who translated surat al-Fatiha into Persian during the seventh century. [295] Another translation of the Quran was completed in 884 in Alwar (Sindh, India, now Pakistan) by the orders of Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz on the request of the Hindu Raja Mehruk. [296]
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.
Ad
related to: first translation of the quranebay.com has been visited by 1M+ users in the past month