Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Because of the low altitude and relatively low airspeed required for accurate strafing, it is very risky for the pilot, who is exposed not only to the risk of flight-into-terrain and obstacles such as power lines, but also to anti-aircraft weapons, including surface-to-air missiles (both vehicle mounted and hand-held), anti-aircraft artillery ...
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.
Literal translation Definition Acciaccatura: crunching: An extra, very fast grace note Altissimo: very high: Very high Appoggiatura: leaning, supporting: A type of ornament that creates a "yearning" effect Arco: bow: Cancels col legno and pizzicato.
literally, worth 25 cents or a quarter (a bit is an eighth of a dollar); figuratively, worth very little, insignificant (informal). (UK: two bob , but almost obsolete and more common in London and the south-east; likewise Mickey Mouse ).
Firefighters are exposed to risks of fire and building collapse during their work.. In simple terms, risk is the possibility of something bad happening. [1] Risk involves uncertainty about the effects/implications of an activity with respect to something that humans value (such as health, well-being, wealth, property or the environment), often focusing on negative, undesirable consequences. [2]
Enterprise risk management (ERM) defines risk as those possible events or circumstances that can have negative influences on the enterprise in question, where the impact can be on the very existence, the resources (human and capital), the products and services, or the customers of the enterprise, as well as external impacts on society, markets ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Tranche D absorbs the first 25% of losses on the portfolio, and is the most risky. Tranche C absorbs the next 25% of losses; Tranche B the next 25%; Tranche A the final 25%, is the least risky. Tranches A, B and C are sold to outside investors. Tranche D is bought by the bank itself.