Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Learners of a second language may learn to avoid talking about topics for which they lack the necessary vocabulary or other language skills in the second language. Also, language learners sometimes start to try to talk about a topic, but abandon the effort in mid-utterance after discovering that they lack the language resources needed to ...
Any sentence that requires a play on those different meanings will not work the same way in Chinese. In fact, very simple concepts in English can sometimes be difficult to translate, for example, there is no single direct translation for the word "yes" in Chinese, as in Chinese the affirmative is said by repeating the verb in the question.
In comparison with correction feedback from the teacher, the use of word processors is found to be a better tool in improving the writing skills of students who are learning English as a foreign language (EFL), possibly because students find it more encouraging to learn their mistakes from a neutral and detached source. [3]
Arabic translation efforts and techniques are important to Western translation traditions due to centuries of close contacts and exchanges. Especially after the Renaissance, Europeans began more intensive study of Arabic and Persian translations of classical works as well as scientific and philosophical works of Arab and oriental origins ...
Listening, speaking, reading and writing are generally called the four language skills. Speaking and writing are the productive skills, while reading and listening are the receptive skills. Often the skills are divided into sub-skills, such as discriminating sounds in connected speech, or understanding relationships within a sentence. Learning ...
Instead of writing that someone took the plunge, state their action matter-of-factly. In general, if a literal reading of a phrase makes no sense given the context, the sentence needs rewording. Some idioms are common only in certain parts of the world, and many readers are not native speakers of English; articles should not presume familiarity ...
No translation. Concepts are taught by means of objects or by natural contexts through the mental and physical skills of the teacher only. Oral training helps in reading, writing, listening and speaking simultaneously. Grammar is taught indirectly through the implication of the situation creation. [6]
A paraphrase or rephrase (/ ˈ p ær ə ˌ f r eɪ z /) is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. [1] More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words.