Search results
Results from the WOW.Com Content Network
National varieties of English (for example, American English or British English) differ in vocabulary (elevator vs. lift ), spelling (center vs. centre), and occasionally grammar (see § Plurals, below). Articles such as English plurals and Comparison of American and British English provide information about such differences. The English ...
American English Style Manuals & Guides listed by the University of Memphis Libraries (updated page Style Manuals). Bartleby Searchable Usage Guides. U.S. government publications U.S. Government Printing Office Style Manual. British English BBC News Style Guide. Economist.com Style Guide. The Guardian Stylebook. Canadian English
Several pronunciation patterns contrast American and British English accents. The following lists a few common ones. Most American accents are rhotic, preserving the historical /r/ phoneme in all contexts, while most British accents of England and Wales are non-rhotic, only preserving this sound before vowels but dropping it in all other contexts; thus, farmer rhymes with llama for Brits but ...
Meanings common to British and American English American English meanings yankee, yank (sometimes disparaging, esp. when shortened to yank) someone from the U.S. (n.)1. A patriot from the American Revolution; 2. a New Englander; in the South, someone from the Northern US (often disparaging). A Minnesotan would not consider himself a Yankee or ...
British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings daddy longlegs, daddy-long-legs crane fly: daddy long-legs spider: Opiliones: dead (of a cup, glass, bottle or cigarette) empty, finished with very, extremely ("dead good", "dead heavy", "dead rich") deceased
Business letters can have many types of content, for example to request direct information or action from another party, to order supplies from a supplier, to point out a mistake by the letter's recipient, to reply directly to a request, to apologize for a wrong, or to convey goodwill. A business letter is sometimes useful because it produces a ...
Some American style guides specific to certain specialties also prefer the British style. [24] For example, the journal Language of the Linguistic Society of America requires that the closing quotation mark precede the period or comma unless that period or comma is "a necessary part of the quoted matter". [22]
A note verbale (French pronunciation: [nɔt vɛʁ.bal]) is a formal form of note and is so named by originally representing a formal record of information delivered orally. It is less formal than a note (also called a letter of protest) but more formal than an aide-mémoire. A note verbale can also be referred to as a third person note (TPN).