enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Webster's Revision - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Webster's_Revision

    The Bible in English. Noah Webster 's 1833 limited revision of the King James Version, (more commonly called Webster Bible) focused mainly on replacing archaic words and making simple grammatical changes. For example: "why" instead of "wherefore", "its" instead of "his" when referring to nonliving things, "male child" instead of "manchild", etc ...

  3. Almah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almah

    Almah ( עַלְמָה ‎ ‘almā, plural: עֲלָמוֹת ‎ ‘ălāmōṯ ), from a root implying the vigour of puberty, is a Hebrew word meaning a young woman ripe for marriage. [1] Despite its importance to the account of the virgin birth of Jesus in the Gospel of Matthew, Marvin Alan Sweeney states that scholars agree that it refers ...

  4. List of Bible dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_dictionaries

    A Bible dictionary is a reference work containing encyclopedic entries related to the Bible, typically concerning people, places, customs, doctrine and Biblical criticism. Bible dictionaries can be scholarly or popular in tone. The first dictionary of the Bible in English was the Christian Dictionarie (1612) of Thomas Wilson.

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Sacred Name Bible translation by the Institute for Scripture Research Simple English Bible: Modern English. 1978. 1980. This version is based on a limited 3000 word vocabulary and everyday sentence structure - it is also known as "the Plain English Bible, the International English Bible, and the God Chasers Extreme New Testament" The Story Bible

  6. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    In this copy, a slip of paper has been pasted over the misprint (circled in red). [ a] Throughout history, printers' errors, unconventional translations [ b] and translation mistakes have appeared in a number of published Bibles. Bibles with features considered to be erroneous are known as Bible errata, and were often destroyed or suppressed ...

  7. Hallelujah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hallelujah

    Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ ( hallū yāh ), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ ‎, "praise ye!" [ 8] and יָהּ ‎, "Jah".) [ 9][ 10][ 11] The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH ( Yahweh or Jehovah in modern English).

  8. Gender in Bible translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_in_Bible_translation

    Gender in Bible translation. Gender in Bible translation concerns various issues, such as the gender of God and generic antecedents in reference to people. Bruce Metzger states that the English language is so biased towards the male gender that it restricts and obscures the meaning of the original language, which was more gender-inclusive than ...

  9. New English Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_English_Translation

    The New English Translation, like the New International Version, New Jerusalem Bible and the New American Bible, is a completely new translation of the Bible, not an update or revision of an older one (such as the New Revised Standard Version of 1989, which is a revision of the Revised Standard Version of 1946/71, itself a revision of the ...