Ad
related to: polish english words list with meaning and sentence
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list English words of Polish origin, that is words used in the English language that were borrowed or derived, either directly or indirectly, from Polish. Several Polish words have entered English slang via Yiddish , brought by Ashkenazi Jews migrating from Poland to North America .
to add – dodać; to allow – zezwolić; to appear – pojawić się; to ask – zapytać; to be – być; to become – zostać; to begin – na początek
A number of words in the Polish lexicon have been borrowed from foreign languages and used with similar meanings. There are several profane words or expressions that have been borrowed from other languages. One such word would be MILF. Borrowed from the English language, it means exactly what it does in its original context.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Sentences formed from certain verbs that can appear (in third-person singular neuter form) without a subject, corresponding to an English impersonal "it", as in padało ("it was raining/snowing"). Sentences with verbs in second-person singular (or sometimes third-person personal plural) form, but no subject, corresponding to English "you" with ...
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing". There are also many cases in which homographs are of an entirely separate origin, or ...
In some dialects of French, the English term "weekend" becomes la fin de semaine ("the end of week"), a calque, but in some it is left untranslated as le week-end, a loanword. French cor anglais (literally English horn) is a near-calque of English French horn. In English cor anglais refers to a completely different musical instrument.
I would have to agree that the word 'mead' does not come into English directly from Polish. I believe that it comes from a common Proto-Indo-European root word, probably meaning 'honey'. Mead is by definition made from honey, and the word for honey is some variation of mead in most Slavic languages ('miód' in Polish, 'med' in Russian, and so on).
Ad
related to: polish english words list with meaning and sentence