Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Adjectives whose lemma does not end in -o, however, inflect differently. These adjectives almost always inflect only for number. -s is once again the plural marker, and if the lemma ends in a consonant, the adjective takes -es in the plural. Thus: caliente ("hot") → caliente, caliente, calientes, calientes
The Spanish and Portuguese termination -o usually denotes the masculine, and is normally changed to feminine by dropping the -o and adding -a. The plural forms are usually -os and -as respectively. Adjectives ending in -ish can be used as collective demonyms (e.g. "the English", "the
Spanish generally uses adjectives in a similar way to English and most other Indo-European languages. However, there are three key differences between English and Spanish adjectives. In Spanish, adjectives usually go after the noun they modify. The exception is when the writer/speaker is being slightly emphatic, or even poetic, about a ...
Greek -τῐκός (-tikós), adjective-forming suffix denoting: relating to, able to, suited to -tide: bound to, forming a noun from an adjective by dropping -ic and adding -tide. Greek - πεπτός (- peptós), adjective-forming suffix denoting: bound to, relating to, able to, suited to Glycopeptide Nucleotide Peptide: toco-childbirth
The second part of a binomial is often a person's name in the genitive case, ending -i (masculine) or -ae (feminine), such as Kaempfer's tody-tyrant, Hemitriccus kaempferi. The name may be converted into a Latinised form first, giving -ii and -iae instead. Words that are very similar to their English forms have been omitted.
When -ly is added to an adjective ending -ic, the adjective is usually first expanded by the addition of -al. For example, there are adjectives historic and historical, but the only adverb is historically. Other examples are basically, alphabetically, scientifically, chemically, classically, and astronomically.
Adjectives ending -ish can be used as collective demonyms (e.g. the English, the Cornish). So can those ending in -ch / -tch (e.g. the French, the Dutch) provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g., the adjective Czech does not qualify). Where an adjective is a link, the link is to the language or dialect of the same name.
Because Spanish is a Romance language (which means it evolved from Latin), many of its words are either inherited from Latin or derive from Latin words. Although English is a Germanic language , it, too, incorporates thousands of Latinate words that are related to words in Spanish. [ 3 ]