enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Zealots - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zealots

    While most English translations of the Bible render the Greek word zelotes in Acts 22:3 and Galatians 1:14 of the New Testament as the adjective "zealous", an article by Mark R. Fairchild [14] takes it to mean a Zealot and suggests that Paul the Apostle may have been a Zealot, which might have been the driving force behind his persecution of ...

  3. Simon the Zealot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simon_the_Zealot

    John P. Meier argues that the term "Zealot" is a mistranslation and in the context of the Gospels means "zealous" or "religious" (in this case, for keeping the Law of Moses), as the Zealot movement apparently did not exist until 30 to 40 years after the events of the Gospels. [8] However, neither Brandon [9] nor Hengel [10] support this view.

  4. Matthew 10:4 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_10:4

    Jerome: "Simon Chananæus is the same who in the other Evangelist is called Zelotes.Chana signifies ‘Zeal.’ Judas is named Scarioth, either from the town in which he was born, or from the tribe of Issachar, a prophetic omen of his sin; for Issachar means ‘a booty,’ thus signifying the reward of the betrayer."

  5. Zelus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zelus

    'zeal') was the daimon that personifies dedication, emulation, eager rivalry, envy, jealousy, and zeal. The English word "zeal" is derived from his name. The English word "zeal" is derived from his name.

  6. Phinehas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phinehas

    Phinehas slaying Zimri and Cozbi the Midianite by Jeremias van Winghe. According to the Hebrew Bible, Phinehas (also spelled Phineas, / ˈ f ɪ n i ə s /; Hebrew: פִּינְחָס, Modern: Pīnḥas, Tiberian: Pīnəḥās, Ancient Greek: Φινεες [1] Phinees, Latin: Phinees) [2] was a priest during the Israelites' Exodus journey.

  7. Matthew 14:14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_14:14

    In the King James Version of the Bible the text reads: And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. The New International Version (NIV) translates the passage as: When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.

  8. Matthew 11:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_11:12

    This verse (and the next one) parallels Luke 16:16. [1] Lapide gives three possible interpretations for this verse. 1) Because many, being stirred up by John's preaching run to obtain it with zeal.

  9. Chesed - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chesed

    The root chasad has a primary meaning of 'eager and ardent desire', used both in the sense 'good, kind' and 'shame, contempt'. [2] The noun chesed inherits both senses, on one hand 'zeal, love, kindness towards someone' and on the other 'zeal, ardour against someone; envy, reproach'. In its positive sense it is used to describe mutual ...