Ads
related to: kjv dead wordsetsy.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Star Sellers
Highlighting Bestselling Items From
Some Of Our Exceptional Sellers
- Book Accessories
Unique Book Accessories And More.
Find Remarkable Creations On Etsy.
- Personalized Gifts
Shop Truly One-Of-A-Kind Items
For Truly One-Of-A-Kind People
- Journals
Shop Journals On Etsy.
Handcrafted Items Just For You.
- Star Sellers
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. The New International Version translates the passage as: Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give.
The Greek text used by the KJV translators is 166 words long, using a vocabulary of (very approximately) 140 words. [117] Yet, out of that small number, 16 words do not appear elsewhere in the Gospel of Mark, 5 words are used here in a different way than used elsewhere in Mark, and 4 phrases do not appear elsewhere in Mark. [ 118 ]
The shorter portion of Newton's dissertation was concerned with 1 Timothy 3:16, which reads (in the King James Version): . And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
Both Eastern and Western cultural traditions ascribe special significance to words uttered at or near death, [4] but the form and content of reported last words may depend on cultural context. There is a tradition in Hindu and Buddhist cultures of an expectation of a meaningful farewell statement; Zen monks by long custom are expected to ...
In the Textus Receptus version of the New Testament the word ᾅδης (Hades), appears 11 times; [8] but critical editions of the text of 1 Corinthians 15:55 have θάνατος (death) in place of ᾅδης. [9] Except in this verse of 1 Corinthians, where it uses "grave", the King James Version translates ᾅδης as "hell". Modern ...
Texts vary in the exact wording of the phrase beginning Psalm 2:12, with "kiss his foot", and "kiss the Son" being most common in various languages for centuries (including the King James Version), [34] though not in original Hebrew Manuscripts such as the Dead Sea Scrolls. The proper noun was reduced to "son" in the Revised Version. [34]
It was most used as a preservative; this use was important enough that salt was sometimes even used as currency, from which the word salary originates. [15] The most common interpretation of this verse is a reference to salt as a preservative, and to thus see the duty of the disciples as preserving the purity of the world.
A few passages in the Book of Mormon use phrases from the KJV, but with certain words changed to English homophones. For example, 3 Nephi 25:2 reads, "But unto you that fear my name, shall the Son of Righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth and grow up as calves in the stall."
Ads
related to: kjv dead wordsetsy.com has been visited by 1M+ users in the past month