Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a partial list of English words of Indonesian origin. The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language . Some words may also be borrowed from Malay during the British colonial period in British Malaya , or during the short period of British rule in Java .
List of English words of Indonesian origin, including from Javanese, Malay (Sumatran) Sundanese, Papuan (West Papua), Balinese, Dayak and other local languages in Indonesia List of English words of Irish origin
The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.
Words have been freely borrowed from English and only partly assimilated, in many cases, to the Indonesian patterns of structure. [47] By the late 1970s, English words began pouring into the language, leading one commentator, writing in 1977, to refer to the "trend towards Indo-Saxonization", [48] known in Indonesian as pengindosaksonan. Many ...
The words are either directly borrowed from India or through the intermediary of the Old Javanese language. In the classical language of Java, Old Javanese, the number of Sanskrit loanwords is far greater. The Old Javanese — English dictionary by Prof. P.J. Zoetmulder, S.J. (1982) contains no fewer than 25,500 entries. Almost half are ...
English loans are mostly related to trade, science and technology while Arabic loans are mostly religious as Arabic is the liturgical language of Islam, the religion of the majority of Malay speakers. However, many key words such as surga/syurga (heaven) and the word for "religion" itself (agama) have origins in Sanskrit.
The word list is named after the cities of Leipzig, Germany, and Jakarta, Indonesia, the places where the list was conceived and created. In the 1950s, the linguist Morris Swadesh published a list of 200 words called the Swadesh list, allegedly the 200 lexical concepts found in all languages that were least likely to be borrowed from other ...
An 1840 book noted that people preferred 'bulei' (white) 'hitam' (which is the current Indonesian word for black). [1] An 1869 Malay-Dutch dictionary notes the words 'balar', 'sabun' [2] and 'andan' as referring to 'white people' (wit mensch) and 'albinos'. An 1894 Malay-English dictionary noted the words 'andan' and 'bulei' as referring to ...