Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, "可憐" (kělián, "pitiful") in Martian language can be replaced by "口憐" (kǒulián), which shares a homophone in Chinese. "謝謝" ("thank you") can be replaced by 3Q, a similar sound of "thank you" in English. 的 is commonly replaced with の, as it has the same intended meaning in Japanese. [3]
A verbal "thank you" (谢谢; xiexie) may be offered to the server pouring a refill or, if in the middle of a conversation where it would be rude to interrupt the speaker, the table may be tapped twice with two bent fingers instead, politely thanking the person serving and indicating that enough of the beverage has been dispensed.
Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.
Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.
It has therefore become a common way of saying "see you later" when leaving a conversation, similar to "ttyl" or "talk to you later" in English. 3Q (/sæn kʰju/) ) - The number 3 is pronounced as "sān" in Mandarin, so this combination sounds like English "thank you" (/θæŋk.ju/) and is used as such.
You can find instant answers on our AOL Mail help page. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563.
John, a human resources manager in Shenzhen, told the BBC he appreciates the app's ability to converse "like a friend or a deep thinker". "I've found its responses very helpful and inspiring.
The Pali word 'sādhu' is derived from the Sanskrit root 'sādh' which means 'to accomplish', 'to succeed', or 'to be efficient'. [11] [12] By adding the suffix '-u', it creates the adjective meaning 'accomplished' or 'efficient.' [13] The meaning describes someone who has succeeded in their spiritual or moral endeavors. [14]