enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Salut (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Salut_(song)

    Salut is a song performed by Joe Dassin from his 1975 album Joe Dassin (Le Costume blanc) (CBS 81147). [2] It was also released as a single, in 1976 with "Et si tu n'existais pas" on the other side. It is a French adaptation, by Pierre Delanoë and Claude Lemesle, of an Italian song, "Uomo dove vai" (by Toto Cutugno).

  3. Do You Know? (The Ping Pong Song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Do_You_Know?_(The_Ping_Pong...

    The Spanish version of the video, titled "Dímelo", is exactly the same as the English one except Iglesias mouths the words to the song in Spanish. On the video-sharing website YouTube, Universal Music's upload of the video is the 94th-most-viewed video of all time in the music category. The song peaked for several days at number two on MTV's TRL.

  4. List of songs recorded by Dalida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_recorded_by...

    The list contains a total of 696 songs in 9 different languages. [note 1] All songs were released during or after Dalida's lifetime, either on vinyl or CD or as a music video on TV or DVD, except 2 songs [note 2] that didn't receive any public broadcast or release, but are internet leaked unofficially.

  5. Gracias Por La Música - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_Por_La_Música

    The album's title is the literal Spanish translation of the song's title. Recording sessions for the eight new Spanish tracks took place in January 1980 at Stockholm 's Polar Music studios. Swedish/Spanish journalist Ana Martinez del Valle assisted lead vocalists Agnetha Fältskog and Anni-Frid Lyngstad with pronunciation. [ 3 ]

  6. Baladas en Español - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baladas_En_Español

    The album consists of twelve of Roxette's ballads and downtempo tracks, translated into Spanish by songwriter Luis Gomez Escolar, of whom very little is known. [1] Escolar's translations have been criticised by both fans and media for being poorly representative of the original English lyrics, as well as for being overly-simplistic and juvenile.

  7. Dragostea din tei - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dragostea_din_tei

    Haiducii's cover was involved in a controversy in which Balan claimed that it was released without his permission. The original "Dragostea din tei" was further popularized by a Japanese animated video circulating on the internet, which in turn inspired American vlogger Gary Brolsma to use the song in his video "Numa Numa Dance" in

  8. Salsa Tequila - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Salsa_Tequila

    "Salsa Tequila" is a novelty song by Norwegian comedian Anders Nilsen in Spanish. He doesn't speak Spanish, as he admits in the song by saying "No hablo español" (I do not speak Spanish). To make the song catchy, he uses accordion and saxophone mixes, noting that their usage had become prevalent in many recent hits.

  9. Yé-yé - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yé-yé

    Yé-yé (French: ⓘ) or yeyé [1] (Spanish:) was a style of pop music that emerged in Western and Southern Europe in the early 1960s. The French term yé-yé was derived from the English "yeah! yeah!", popularized by British beat music bands such as the Beatles. [2]