Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vulgate Latin words and phrases (1 C, 29 P) Pages in category "Latin religious words and phrases" The following 145 pages are in this category, out of 145 total.
Ecce Homo, Caravaggio, 1605. Ecce homo (/ ˈ ɛ k s i ˈ h oʊ m oʊ /, Ecclesiastical Latin: [ˈettʃe ˈomo], Classical Latin: [ˈɛkkɛ ˈhɔmoː]; "behold the man") are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John, when he presents a scourged Jesus, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd shortly before his crucifixion (John 19:5).
Praise the Lord is a Christian greeting phrase used in various parts of the world in English, as well as other languages. [1] [2] The salutation is derived from the Bible, where it and related phrases occurs around two hundred and fifty times (cf. Psalm 117:1–2).
[13]: 31 [36]: 83–94, 134–136 [46] Many congregations and individuals do not capitalize the word "church" in the phrases "church of Christ" and "churches of Christ". [ 49 ] : 382 [ 50 ] This is based on the understanding that the term "church of Christ" is used in the New Testament as a descriptive phrase, indicating that the church belongs ...
Depending on the context and the tone of the phrases, it might make everybody quiet, but some people use these words to add rhythm or emphasis to sentences. Usually, more than one of these words is used in Franco-Canadian profanity. The words are simply connected with de (of), without any restrictions.
When then a man is angry but refrains from doing what his anger prompts him, his flesh is angry, but his heart is free from anger. [18] Chrysostom: Or, Racha is a word signifying contempt, and worthlessness. For where we in speaking to servants or children say, Go thou, or, Tell thou him; in Syriac they would say Racha for ‘thou.’
The churches are independent congregations and typically go by the name "Christian Church", but often use the name "Church of Christ" as well. Though isolated exceptions may occur, it is generally agreed within the movement that no personal or family names should be attached to a congregation which Christ purchased and established with his own blood, though geographical labels are acceptable.
A 2011 plaque on a wayside cross in Czech that includes the phrase, “Praised be Lord Jesus Christ, forever and ever, Amen!”, in Zlátenka, Czech Republic. Laudetur Jesus Christus or Laudetur Iesus Christus (Latin for 'Praised be Jesus Christ') is a traditional Catholic salutation, which members of religious communities commonly use, especially those of specific ethnicities. [1]