enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mashallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mashallah

    The literal English translation of Mashallah is 'God has willed it', [1] the present perfect of God's will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination. The literal meaning of Mashallah is "God has willed it", in the sense of "what God has willed has happened"; it is used to say something good has happened, used in the past tense.

  3. List of Christian terms in Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Christian_terms_in...

    The following list consists of concepts that are derived from both Christian and Arab tradition, which are expressed as words and phrases in the Arabic language.These terms are included as transliterations, often accompanied by the original Arabic-alphabet orthography.

  4. Mashallah ibn Athari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mashallah_ibn_Athari

    The 12th-century scholar and astrologer Abraham ibn Ezra translated two of Mashallah's astrological treatises into Hebrew: She'elot and Ḳadrut (Steinschneider, "Hebr. Uebers." pp. 600–603). Eleven modern translations of Mashallah's astrological treatises have been translated out of Latin into English. [6]

  5. Maslaha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maslaha

    Maslaha or maslahah (Arabic: مصلحة, lit. ' public interest ') is a concept in Sharia (Islamic divine law) regarded as a basis of law. [1] It forms a part of extended methodological principles of Islamic jurisprudence (uṣūl al-fiqh) and denotes prohibition or permission of something, according to necessity and particular circumstances, on the basis of whether it serves the public ...

  6. Inshallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inshallah

    In an Islamic context, it expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will; [7] however, more generally the phrase is commonly used by Muslims, Arab Christians and Arabic speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future, having the same meaning as ...

  7. Talk:Mashallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Mashallah

    Wikipedia uses the most common English form of words; see WP:ENGLISH. The standard English spelling is Mashallah. See above discussion. Also see Google ngrams: shows Mashallah over 3 times more common than Masha'Allah. Note that the phrase is given in Arabic and in translation of Arabic immediately after the English name in the lead of the article.

  8. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an .

  9. Mashallah (disambiguation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mashallah_(disambiguation)

    Mashallah Abdullayev (born 1950), Azerbaijani military serviceman; Mashallah Amin Sorour (1931–2010), Iranian cyclist; Mashallah ibn Athari (c.740–815), Persian astronomer; Mashallah Shamsolvaezin, Iranian journalist; Mashalla Ahmadov (born 1959), Azerbaijani footballer