Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Tyndale New Testament Commentaries are designed for the frequently-targeted well-read layperson, but many pastors profit as well. The series is conservative but focuses most attention on explaining the meaning of the text with minimal interaction with the voluminous secondary literature.
The chain of events that led to the creation of Tyndale's New Testament possibly began in 1522, when Tyndale acquired a copy of Luther's German New Testament.Tyndale began a translation into English also referencing the annotated Latin/Greek text compiled by Erasmus from several Greek manuscripts with texts then thought to pre-date the Latin Vulgate (whose Latin Gospel translations owed to ...
Coverdale based the text in part on Tyndale's translation of the New Testament (following Tyndale's November 1534 Antwerp edition) and of those books which were translated by Tyndale: the Pentateuch, and the Book of Jonah. Other Old Testament books he translated from the German of Luther and others. [note 6] [note 7]
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
A Genesis "sampler" was released in April of the same year. Featuring a brand new set of notes and features put together by what Tyndale calls "a dream team of today's top Bible scholars", [1] the NLT Study Bible "focuses on the meaning and message of the text as understood in and through the original historical context."
Tyndale's New Testament 1992** Tyndale's Old Testament *These works were printed more than once, usually signifying a revision or reprint. However, the 1525 edition was printed as an incomplete quarto and was then reprinted in 1526 as a complete octavo. **These works were reprints of Tyndale's earlier translations revised for modern spelling.
The Great Bible's New Testament revision is chiefly distinguished from Tyndale's source version by the interpolation of numerous phrases and sentences found only in the Vulgate. For example, here is the Great Bible's version of Acts 23:24–25 (as given in The New Testament Octapla [8]):
Jesus and the Old Testament: His Application of Old Testament Passages to Himself and His Mission (re-issue ed.). Grand Rapids, MI: Baker Book House. ISBN 0-8010-3508-2. ——— (1985). The Gospel According to Matthew: An Introduction and Commentary. Tyndale New Testament Commentary. Vol. 1. Leicester, UK: Inter-Varsity Press. ISBN 0-8028-0063-7.