enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Church Slavonic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. The oldest manuscripts use either the so-called Cyrillic or the Glagolitic alphabets.

  3. Bible translations into Slavic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Bible, published by Francysk Skaryna. An effort to produce a version in the vernacular was made by Francysk Skaryna (d. after 1535), a native of Polatsk in Belarus. [1] He published at Prague, 1517–19, twenty-two Old Testament books in Old Belarusian language, in the preparation of which he was greatly influenced by the Bohemian Bible of 1506.

  4. Gennady's Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gennady's_Bible

    Gennady's Bible (Russian: Геннадиевская Библия) is the first full manuscript translation of the Bible into Church Slavonic, completed in 1499. [ 1 ] Gennady ( r.

  5. Elizabeth Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Bible

    The Elizabeth Bible (Russian: Елизаветинская Библия, romanized: Yelizavetinskaya Bibliya) is the authorized version of the Bible used by the Russian Orthodox Church. [1] The Elizabeth Bible was the third complete printed edition of the Bible in Church Slavonic, published in Russia in 1751 under and with the assistance of the ...

  6. Ostrog Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ostrog_Bible

    Title page of the Ostrog Bible, 19th-century facsimile edition. The Ostrog Bible (Ukrainian: Острозька Біблія, romanized: Ostroz’ka Bibliia; Russian: Острожская Библия, romanized: Ostrozhskaya Bibliya) was the first complete printed edition of the Bible in Church Slavonic, [1] published in Ostrog (now Ostroh, Ukraine) in the Polish–Lithuanian Commonwealth by ...

  7. Ostromir Gospels - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ostromir_Gospels

    Like other medieval Russian manuscripts, the Ostromir Gospels is written in a peculiar local version of Church Slavonic. [3] For example, the word "водоу" ('water') is found rather than the correct Old Slavonic accusative form "водѫ", and the word "дрѫже" ('friend') is found rather than "дроуже" in the vocative form. [3]

  8. Category:Bible translations into Church Slavonic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Church Slavonic biblical textual witnesses (1 C, 5 P) Pages in category "Bible translations into Church Slavonic" The following 6 pages are in this category, out of 6 ...

  9. Bible translations into the languages of Russia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Traditionally Russia used the Old Church Slavonic language and Slavonic Bible, and in the modern era Bible translations into Russian. The minority languages of Russia usually have a much more recent history, many of them having been commissioned or updated by the Institute for Bible Translation. Bible translations into the languages of Russia ...