Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gift of the Gab may refer to: Eloquence, fluent, forcible, elegant or persuasive speaking "The Gift of Gab" (short story), a 1955 short story by Jack Vance; Gift of Gab, a black-and-white film released in 1934 by Universal Pictures; Gift of Gab (rapper), American musician, member of Blackalicious; Irish legend of the Blarney Stone
Following this, the word "harmonious" itself was censored, at which point Chinese netizens began to use the word for "river crab", a near homophone for "harmonious". In a further complication of meaning, sometimes aquatic product (Chinese: 水产) is used in place of "river crab". These euphemisms are also used as verbs.
"The Gift of Gab" is an early science fiction short story by American author Jack Vance, first published in 1955. It is a mystery story, and the main theme is the nature of intelligence. It is a mystery story, and the main theme is the nature of intelligence.
The act of using an online search engine is known colloquially as googling. Owing to the dominance of the Google search engine, [1] to google has become a transitive verb. [2] The neologism commonly refers to searching for information on the World Wide Web, typically using the Google search engine. [3]
Lin's Chinese-English Dictionary of Modern Usage comprises approximately 8,100 character head entries and 110,000 word and phrase entries. [10] It includes both modern Chinese neologisms such as xǐnǎo 洗腦 "brainwash" and many Chinese loanwords from English such as yáogǔn 搖滾 "rock 'n' roll" and xīpí 嬉皮 "hippie".
At the time, Gift of Gab was known as Gabby T, while Chief Xcel went by the stage name of DJ IceSki. After graduating from Kennedy High in 1989, the two went their separate ways. In 1992, during a time when Xcel was attending the University of California, Davis , Gift of Gab joined him in Davis, California to form Blackalicious.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This style of writing can lead to idiosyncratic word choices. For example, 非常感謝 (much appreciated) may be rendered as 大変感謝; while 感謝 (gratitude) is common to both languages, 非常 is used as an intensifier in Chinese whereas 大変 serves the same purpose in Japanese. [ 3 ]