Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Domo arigato (どうもありがとう, Dōmo arigatō) (pronounced [doꜜːmo aɾiꜜɡatoː]) is a Japanese phrase meaning "Thanks a lot" or "Thank you very much". It may also refer to: It may also refer to:
The lyrics translate into English as follows: Thank you very much, Mr. Roboto ... the Japanese phrase "domo arigato" entered popular American vernacular. [10]
Domo-kun first appeared in short stop-motion sketches on December 22, 1998, to mark the 10th anniversary of NHK's satellite broadcasting. The name "Domo" was acquired during the second episode of his show, in which a TV announcer said "dōmo, konnichiwa" (どーも、こんにちは), which is a greeting that can be translated as "Well, hello there!", but which can also be interpreted as ...
Domo is an experimental robot made by the Massachusetts Institute of Technology designed to interact with humans. The brainchild of Jeff Weber and Aaron Edsinger , cofounders of Meka Robotics , its name comes from the Japanese phrase for "thank you very much", domo arigato , as well as the Styx song, " Mr. Roboto ".
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter E.
Duomo (English: / ˈ d w oʊ m oʊ /, Italian:) is an Italian term for a church with the features of, or having been built to serve as a cathedral, whether or not it currently plays this role. [1] The Duomo of Monza , for example, has never been a diocesan seat and is by definition not a cathedral.
Domovoy, by Ivan Bilibin (1934) [1] In the Slavic religious tradition, Domovoy (Russian: Домовой, literally "[the one] of the household"; also spelled Domovoi, Domovoj, and known as Polish: Domowik, Serbian: Домовик (Domovik), Ukrainian: Домовик (Domovyk) and Belarusian: Дамавік (Damavik)) is the household spirit of a given kin. [2]
" Nessun dorma" (Italian: [nesˌsun ˈdɔrma]; English: "Let no one sleep") [1] is an aria from the final act of Italian composer Giacomo Puccini's opera Turandot (text by Giuseppe Adami and Renato Simoni) and one of the best-known tenor arias in all opera.