Ads
related to: another word for naiveness in the bible verse
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
He writes that the word translated "authority" in that passage is a hapax legomenon, a word that appears only once within the structure of the Bible and never cross-referenced again. He says one should "never build a doctrine on or draw a teaching from an unclear or debated hapax".
In the original Greek according to Westcott-Hort for this verse is: Ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. In the King James Version of the Bible the text reads:
Naivety (also spelled naïvety), naiveness, or naïveté is the state of being naive. It refers to an apparent or actual lack of experience and sophistication, often describing a neglect of pragmatism in favor of moral idealism .
Another Trijicon scope marked with 1 John 1:7: "But if we walk in the light, as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, His Son, purifies us from all sin." The Trijicon biblical verses controversy refers to the stamping of Bible verse references (e.g. " Rev 21 :23") onto optical sights for rifles ...
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16. The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome. [1]
Chrysostom: Or, Racha is a word signifying contempt, and worthlessness. For where we in speaking to servants or children say, Go thou, or, Tell thou him; in Syriac they would say Racha for ‘thou.’ For the Lord descends to the smallest trifles even of our behaviour, and bids us treat one another with mutual respect. [18]
In the King James Version of the Bible the text reads: But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. The World English Bible translates the passage as: But he answered, "It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds
Most modern Bible translations, including the WEB, take this approach. The second option, taken by the creators of the KJV, is to argue that the Greek term usually translated as lifespan, helikia , can also sometimes mean stature, and this verse is thus speaking of adding physical height to the body.
Ads
related to: another word for naiveness in the bible verse