Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Particles follow the same rules of phonetic transcription as all Japanese words, with the exception of は (written ha, pronounced wa as a particle), へ (written he, pronounced e) and を (written using a hiragana character with no other use in modern Japanese, originally assigned as wo, now usually pronounced o, though some speakers render it ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
For example, if a passage has two contrasting nominalizing suffixes under discussion, ɣiŋ and jolqəl, they may be glossed GN and JQ, with the glosses explained in the text. [7] This is also seen when the meaning of a morpheme is debated, and glossing it one way or another would prejudice the discussion.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. Consider moving articles about concepts and things into a subcategory of Category:Concepts by language, as appropriate.
Japanese has five major lexical word classes: nouns (名詞, meishi) verbal nouns (correspond to English gerunds like 'studying', 'jumping', which denote activities) adjectival nouns (形容動詞, keiyō dōshi) (names vary, also called na-adjectives or "nominal adjectives") verbs; adjectives (形容詞, keiyōshi) (so-called i-adjectives)
In Japanese, the beginning of a word (the stem) is preserved during conjugation, while the ending of the word is altered in some way to change the meaning (this is the inflectional suffix). Japanese verb conjugations are independent of person, number and gender (they do not depend on whether the subject is I, you, he, she, we, etc.); the ...
Ateji form of "trash bin" (ゴミ入れ, gomi-ire) as "護美入れ", using the ateji form of "ゴミ" ("gomi", "trash"), which literally translates as "protect beauty". In modern Japanese, ateji (当て字, 宛字 or あてじ, pronounced; "assigned characters") principally refers to kanji used to phonetically represent native or borrowed words with less regard to the underlying meaning of ...
Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture. The words on this page are an incomplete list of words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese. The reverse of this list can be found at List of gairaigo and wasei-eigo terms.