Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The exact meaning of the expression is disputed, [13] in part because salt had a wide number of uses in the ancient world. Salt was extremely important in the time period when Matthew was written, and ancient communities knew that salt was a requirement of life. [14]
The Delphic maxims are a set of moral precepts that were inscribed on the Temple of Apollo in the ancient Greek precinct of Delphi. The three best known maxims – "Know thyself", "Nothing in excess", and "Give a pledge and trouble is at hand" – were prominently located at the entrance to the temple, and were traditionally said to have been ...
In the original Greek according to Westcott-Hort, this verse is: Καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς τὸν Σατανᾶν ἐκβάλλει, ἐφ᾿ ἑαυτὸν ἐμερίσθη· πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; In the King James Version of the Bible the text reads:
“The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” — Mark 12:31 “And now these three remain: faith, hope and love.
Against "know thyself" he places the phrase "take heed to thyself", which is found in three places in the Bible (Exodus 10:28, 34:12; Deuteronomy 4:9). [58] Similarly, Origen (c. 185 – c. 253) claims that the Greek sages were pre-empted by the Song of Songs, which contains the line: "If you do not know yourself, O fair one among women" (1:8 ...
Matthew 6:13 is the thirteenth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament, and forms part of the Sermon on the Mount.This verse is the fifth and final one of the Lord's Prayer, one of the best known parts of the entire New Testament.
You shall not bear false witness against your neighbour, Lucas Cranach the elder "Thou shalt not bear false witness against thy neighbor" (Biblical Hebrew: לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר, romanized: Lōʾ t̲aʿăneh b̲ərēʿăk̲ā ʿēd̲ šāqer) (Exodus 20:16) is one of the Ten Commandments, [1] [2] widely understood as moral imperatives in Judaism and ...
The World English Bible translates the passage as: When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward. The Novum Testamentum Graece text is: