Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.
from Spanish chocolate, from Nahuatl xocolatl meaning "hot water" or from a combination of the Mayan word chocol meaning "hot" and the Nahuatl word atl meaning "water." Choctaw from the native name Chahta of unknown meaning but also said to come from Spanish chato (="flattened") because of the tribe's custom of flattening the heads of male infants.
Download as PDF; Printable version ... of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words ... Spanish slang ...
Learning to tango in Argentina, sipping mate in Paraguay or kissing cheeks in Puerto Rico, Spanish will be the language of choice. Veteran travelers say knowing common Spanish phrases is an ...
English-language menu featuring mock Spanish. Mock Spanish is a loaded term used to describe a variety of Spanish-inspired phrases used by speakers of English.The term "mock Spanish" has been popularized by anthropologist-linguist Jane H. Hill of the University of Arizona, most recognizably in relation to the catchphrase, "Hasta la vista, baby", from the film, Terminator 2: Judgment Day. [1]
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
More narrowly, Spanglish can specifically mean a variety of Spanish with heavy use of English loanwords. [2] Since different Spanglish arises independently in different regions of varying degrees of bilingualism, it reflects the locally spoken varieties of English and Spanish. Different forms of Spanglish are not necessarily mutually intelligible.