enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Language creation in artificial intelligence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_creation_in...

    Researchers examined whether the machine learning algorithms were choosing to translate human-language sentences into a kind of "interlingua", and found that the AI was indeed encoding semantics within its structures. The researchers cited this as evidence that a new interlingua, evolved from the natural languages, exists within the network.

  3. Code-switching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-switching

    A simple example for this is to ask how to say a certain thing or a certain word in the target language. In addition, students in these language learning programs could actively avoid using Code-switching, either because of their own desire to establish a pure conversation in targeting language or because of the demands of their instructor.

  4. List of constructed languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_constructed_languages

    A Romance language that replaced native Celtic languages in Great Britain instead of the Germanic Anglo-Saxon. A scenario where British Latin survived and developed further into a modern language. Wenedyk (Venedic) 2002 Jan van Steenbergen: Polish as a Romance language. A language with Polish phonetics and orthography but with Romance instead ...

  5. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  6. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    The translator of the Bible into German, Martin Luther (1483–1546), is credited with being the first European to posit that one translates satisfactorily only toward his own language. L.G. Kelly states that since Johann Gottfried Herder in the 18th century, "it has been axiomatic" that one translates only toward his own language. [17]

  7. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...

  8. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation.

  9. Dialect (game) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dialect_(Game)

    Dialect was developed by linguists Hakan Seyalioglu and Kathryn Hymes, who crowdsourced money for publication via Kickstarter. [4] Seyalioglu connected the game to his experiences as a Turkish speaker in the United States, and Hymes described the game's theme of language as the basis of community, saying "Language is powerful — it's how we interact with each other …