Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...
from Russian Шах Shach, from Persian شاه shah ("the King"), an abbreviation of شاه-مات Shâh-mât (Checkmate). [76] Cheyney Etymology: probably from Persian چینی chini literally meaning Chinese. a woolen fabric in use during the 17th and 18th centuries. [77] Chick
In this work, readers will find the inclusion of the original Arabic text of Sahih al-Bukhārī, coupled with a literal Urdu translation thoughtfully designed to make the contents more accessible to a diverse readership. The compiler's methodology transcends the confines of Anwar Shah Kashmiri's guidance and insights.
The Holy Qur'án (The treasure of faith) Kanzul Iman (Urdu), Rendered into English, Professor Shah Faridul Haque. [2] [3] Other translation was completed by Professor Hanif Akhtar Fatmi. [4] Aqib Farid Qadri recently published a third translation. In Dutch. De Heilige Qoraan, Rendered into Dutch by Goelam Rasoel Alladien [5] In Turkish
Shahmukhi script is a modified version of the Arabic script's Persian alphabet. It is identical to the Urdu alphabet , but contains additional letters representing the Punjabi phonology . For writing Saraiki , an extended Shahmukhi is used that includes 4 additional letters for the implosive consonants ( ٻ, ڄ, ݙ, ڳ ).
The Shahr Ashob (Persian: شهر آشوب; literary written as Shahr-e-Ashob (lit. 'The city's misfortune' [1]), sometimes spelled Shahar-i-Ashob, is an ancient Urdu poetic genre in South Asia with its roots in lamented classical Urdu poetry.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
While Shah Waliullah's treatment of this subject in the Buzur and the Hujjah is mainly metaphysical and juridical, his discussion in Izalat al-Khafa is focused on the actualization of the sociopolitical ideals of Islam in history. From this historical analysis, Shah Wali Allah derives the applied principles of state and government.