enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.

  3. Spanish nouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_nouns

    Some loanwords enter Spanish in their plural forms but are reanalyzed as singular nouns (e.g., the Italian plurals el confeti 'confetti', el espagueti 'spaghetti', and el ravioli 'ravioli'). These words then follow the typical morphological rules of Spanish, essentially double marking the plural (e.g., los confetis, los espaguetis, and los ...

  4. List of QWERTY keyboard language variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_QWERTY_keyboard...

    It includes Ñ for Spanish, Asturian and Galician, the acute accent, the diaeresis, the inverted question and exclamation marks (¿, ¡), the superscripted o and a (º, ª) for writing abbreviated ordinal numbers in masculine and feminine in Spanish and Galician, and finally, some characters required only for typing Catalan and Occitan, namely ...

  5. Ñ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ñ

    For example, Peña is a common Spanish surname and a common noun that means "rocky hill"; it is often anglicized as Pena, changing the name to the Spanish word for "pity", often used in terms of sorrow. When Federico Peña was first running for mayor of Denver in 1983, the Denver Post printed his name without the tilde as "Pena." After he won ...

  6. Interlingue grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlingue_grammar

    Examples of optional -i endings: etern vs. eterni (eternal), imens vs. imensi (immense). a: nouns that end in e formed from an -ar verb are often written with the -a ending if one wishes to emphasize the verbal (active) aspect. A me veni un pensa (a thought occurs to me) vs. Penses e paroles (thoughts and words).

  7. Spanish grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar

    Spanish generally uses adjectives in a similar way to English and most other Indo-European languages. However, there are three key differences between English and Spanish adjectives. In Spanish, adjectives usually go after the noun they modify. The exception is when the writer/speaker is being slightly emphatic, or even poetic, about a ...

  8. I before E except after C - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_before_E_except_after_C

    It applies only to words in which the ie or ei stands for a clear /ee/ sound and unless this is known, words such as sufficient, veil and their look like exceptions. There are so few words where the ei spelling for the / ee / sound follows the letter c that it is easier to learn the specific words: receive , conceive , deceive (+ the related ...

  9. Interlingue - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlingue

    e open or closed, as German, Spanish or Italian, or English bed and yes. i as French, German, Spanish and Italian, or English machine. o open or closed as in French, German, Spanish and Italian, or English door, hot. u as in German, Spanish and Italian, or English rule, pull. U after q is a short, almost consonantal (w).