enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Positive anymore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Positive_anymore

    Positive anymore is the use of the adverb anymore in an affirmative context. [1] While any more (also spelled anymore) is typically a negative/interrogative polarity item used in negative, interrogative, or hypothetical contexts, speakers of some dialects of English use it in positive or affirmative contexts, [notes 1] with a meaning similar to nowadays or from now on.

  3. Connotation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Connotation

    Example seven . The denotation is a representation of a cartoon heart. The connotation is a symbol of love and affection. Example one. The denotation of this example is a red rose with a green stem. The connotation is that it is a symbol of passion and love – this is what the rose represents, Example two. The denotation is a brown cross.

  4. English-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English-language_idioms

    An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).

  5. Double negative - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Double_negative

    Two of them also use emphasis to make the meaning clearer. The last example is a popular example of a double negative that resolves to a positive. This is because the verb 'to doubt' has no intensifier which effectively resolves a sentence to a positive. Had we added an adverb thus: I never had no doubt this sentence is false.

  6. Loaded language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loaded_language

    This type of language is very often made vague to more effectively invoke an emotional response and/or exploit stereotypes. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Loaded words and phrases have significant emotional implications and involve strongly positive or negative reactions beyond their literal meaning .

  7. Idiom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Idiom

    For example, the Arabic phrase في نفس المركب (fi nafs al-markeb) is translated as "in the same boat", and it carries the same figurative meaning as the equivalent idiom in English. Another example would be the Japanese yojijukugo 一石二鳥 (isseki ni chō), which is translated as "one stone, two birds". This is, of course ...

  8. List of linguistic example sentences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_linguistic_example...

    The sentence can be read as "Reginam occidere nolite, timere bonum est, si omnes consentiunt, ego non. Contradico." ("don't kill the Queen, it is good to be afraid, even if all agree I do not. I object."), or the opposite meaning "Reginam occidere nolite timere, bonum est; si omnes consentiunt ego non contradico.

  9. Happiness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Happiness

    Happiness is a complex and multifaceted emotion that encompasses a range of positive feelings, from contentment to intense joy. It is often associated with positive life experiences, such as achieving goals, spending time with loved ones, or engaging in enjoyable activities.