Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Holy Quran: Arabic Text and English Translation.Translated by Maulvi Sher Ali. Netherlands: 1955. ISBN 1-85372-314-2; The English Commentary of the Holy Quran. 5 volumes. Translated by Maulvi Sher Ali, Mirza Bashir Ahmad and Malik Ghulam Farid. Ahmadiyya Muslim Community, 1963. The Wonderful Koran: A New English Translation.
Allamah Nooruddin, Amatul Rahman Omar and Abdul Mannan Omar 1990, The Holy Qur'an - Arabic Text and English Translation [65] [66] (ISBN 0976697238). T. B. Irving, 1991 Noble Qur'an: Arabic Text & English Translation (ISBN 0-915597-51-9) Mir Aneesuddin, 1993 "A Simple Translation of The Holy Qur'an (with notes on Topics of Science)"
"Quran to English" by Arab born American Talal Itani. [6] Translation. Tafsir Ibn 'Abbas: Great Commentaries of the Holy Qur'an translated by Mokrane Guezzou. Fons Vitae, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought. "The Meaning of the Glorious Quran" by Marmaduke Pickthall 1929 [7]
In 2019, Tahir Mahmood Kiani released The Easy Quran. The translation was intended for readers at age 12, but was also comprehensible to readers as young as 6. [49] In 2021, Talal Itani released Quran in English: Super-easy to read. For ages 9 to 99. A Quran translation for children and adults. In 2022, Nuh Ha Mim Keller released The Quran Beheld.
At-Takāthur (Arabic: التكاثر, "Rivalry, Competition") is the 102nd chapter of the Qur'an, with 8 verses . Regarding the timing and contextual background of the believed revelation ( asbāb al-nuzūl ), it is an earlier " Meccan surah ", which means it is believed to have been revealed in Mecca, rather than later in Medina .
Chapter_102,_At-Takathur_(Murattal)_-_Recitation_of_the_Holy_Qur'an.mp3 (MP3 audio file, length 1 min 3 s, 129 kbps overall, file size: 992 KB) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.
The Holy Quran: Arabic Text and English translation (completed 1936, published 1955) is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions ...
The translation comes with interpretation and exposition on the meaning of Qur'anic verses in conjunction with Asbab al-Nuzul (the reasons for revelation or the circumstances of revelation) with extensive notes of explanation borrowed from various authoritative sources on the tafsir of the Qur'an. [2] As Fethullah Gülen notes in his foreword ...