Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name "Tajik" (Persian: تاجیک, romanized: tājīk, Tajik: тоҷик, romanized: tojik) did not always have the same meaning and did always serve as the self-designation of the present-day Tajik people. It started out as a name given by outsiders . The Middle Persian (or Sogdian or Parthian) word tāzīk ("Arab") is the commonly ...
The origin of the name Tajik has been embroiled in twentieth-century political disputes about whether Turkic or Iranian peoples were the original inhabitants of Central Asia. The explanation most favored by scholars is that the word evolved from the name of a pre-Islamic (before the seventh century A.D.) Arab tribe. [1]
While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.
For instance, the President of Tajikistan, Emomalii Rahmon, dropped the Russian suffix "-ov" from his surname and directed others to adopt Tajik names when registering births. [100] According to a government announcement in October 2009, approximately 4,000 Tajik nationals have dropped "ov" and "ev" from their surnames since the start of the year.
[24] "History", or specifically biblical history, in this context appears to mean a definitive and finalized framework of events and actions—comfortingly familiar shared facts—like an omniscient medieval chronicle, shorn of alternative accounts, [25] psychological interpretations, [26] or literary pretensions. But prominent scholars have ...
The 1866 edition, however, was carefully checked against old manuscripts and early printed editions, and has a very legible typeface. It is probably the most widely reproduced text of the Hebrew Bible in history, with many dozens of authorised reprints and many more pirated and unacknowledged ones. [59] Seligman Baer and Franz Delitzsch, 1869 ...
The first creation, described in Genesis 1:26, [201] was the creation of the primeval spirits, [202] who are made "in the image of God" and are therefore incorporeal like Him; [202] the second creation described in Genesis 2:7 [203] is when the human souls are given ethereal, spiritual bodies [204] and the description in Genesis 3:21 [205] of ...
The Targum Jonathan (Hebrew: תרגום יונתן בן עוזיאל) is the Aramaic translation of the Nevi'im section of the Hebrew Bible employed in Lower Mesopotamia ("Babylonia"). [ 1 ] It is not to be confused with " Targum Pseudo-Jonathan ," an Aramaic translation of the Torah .