Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...
The Yiddish word Mokum ("city") is derived from Makom. מקוה , mikvé, 'ritual bath' – 4QGen. h [13] A mikveh is a ritual bath in modern Judaism. συναγωγην, 'gathering' – LXX [13] ABP. [8] The English word "synagogue" is derived from συναγωγή. locum, 'place' – Vg Colunga&Turrado [9] The English word "location" is ...
Tarshish (Phoenician: 𐤕𐤓𐤔𐤔, romanized: tršš; Hebrew: תַּרְשִׁישׁ, romanized: Taršiš; Koinē Greek: Θαρσεῖς, romanized: Tharseis) occurs in the Hebrew Bible with several uncertain meanings, most frequently as a place (probably a large city or region) far across the sea from Phoenicia (now Lebanon) and the Land of Israel.
Hebrews 1:7-12 from 𝔓 114. Hebrews 1:3. φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου upholding the universe by his word of power – rest of the manuscripts φανερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου revealed the universe by his word of power – Codex ...
Aroer (Hebrew: עֲרוֹעֵר, עֲרֹעֵר) is the name of two biblical cities in the Transjordan, [1] in what is today the Kingdom of Jordan. One is Areor on the Arnon, which is located on the north bank of the River Arnon to the east of the Dead Sea, in present-day Jordan. The town was an ancient Moabite settlement, and is mentioned in ...
The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance ...
Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).
The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.