Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When used in this way, the stronger notion (such as "strong antichain") is a technical term with a precisely defined meaning; the nature of the extra conditions cannot be derived from the definition of the weaker notion (such as "antichain"). sufficiently large, suitably small, sufficiently close
An antonym is one of a pair of words with opposite meanings. Each word in the pair is the antithesis of the other. A word may have more than one antonym. There are three categories of antonyms identified by the nature of the relationship between the opposed meanings.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Performing research-oriented works on Bengali language, literature and culture as well as arranging scholarships for researchers. Distribution of civil literary prizes. Publication of publish books on different subjects; Publication of the Akademi Magazine. Preservation of an outstanding library. Preservation of a world-class archive and museum.
Bengali is typically thought to have around 100,000 separate words, of which 16,000 (16%) are considered to be তদ্ভব tôdbhôbô, or Tadbhava (inherited Indo-Aryan vocabulary), 40,000 (40%) are তৎসম tôtśômô or Tatsama (words directly borrowed from Sanskrit), and borrowings from দেশী deśi, or "indigenous" words, which are at around 16,000 (16%) of the Bengali ...
National Curriculum and Textbook Board traces its origins to the East Pakistan School Textbook Board which was established in 1954. In 1971, the Bangladesh School Textbook Board was established. In 1976 it was constituted as the National Curriculum and Syllabus Committee and the National Curriculum Development Centre was established in 1981.
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (।), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.
The word has been loaned into languages of non-Arabic Islamic countries like Malay and Indonesian. [8] [9] The dictionary published by the Bangla Academy gives the meaning of the Bengali word "মালাউন" as someone cursed or deprived of Allah's mercy or forcefully evicted or a Kafir. [10]