Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Terraria has been described as a Minecraft clone by various video gaming media outlets. [81] [87] Terraria sold 200,000 copies in just over a week after its release, [88] and over 432,000 within a month. [89] By May 2022, over 44.5 million copies of Terraria had been sold, making it one of the best-selling video games of all time. The total is ...
[5] [7] Woolsey, an English translator in the SNES era, also had a troublesome time while localizing Secret of Mana, which he said "nearly killed [him]". [20] The translation was completed within a month of the Japanese release as Square wanted to catch the 1993 holiday season.
Community-centric project. Used by many schools as part of course work Jedi: C: Yes 2.5D DOS, Windows: Star Wars: Dark Forces, Outlaws: Proprietary: Rumored to have been reverse-engineered from Doom engine jMonkeyEngine: Java: 2004 Yes 3D Cross-platform: Grappling Hook: BSD: Community-centric project, used by several commercial game studios ...
Ted Woolsey is an American video game translator and producer. He had the primary role in the North American production and localization of Square's role-playing video games released for the Super NES between 1991 and 1996.
This may occur at the same or different rates from the passage of time in the real world. For example, in Terraria, one day-night cycle of 24 hours in the game is equal to 24 minutes in the real world. [1] In a multiplayer real-time game, players perform actions simultaneously as opposed to in sequential units or turns.
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.
Spike Chunsoft Co., Ltd. [a] is a Japanese video game development and localization company specializing in role-playing video games, visual novels and adventure games.The company was founded in 1984 as Chunsoft Co., Ltd. and merged with Spike in 2012.
Jorge Luis Borges – translator of many English, French, and German works into Spanish; Margarita Diez-Colunje y Pombo (1838–1919) – translator from French into Spanish; Xenia Dyakonova – translator from Russian into Spanish; Javier Marías – translator of many English works into Spanish